domingo, 27 de noviembre de 2016

La Biblia del siglo XXI llega a las pantallas de móviles y tabletas

La edición digital de la Universidad de Navarra ocupa 6,6 megabytes frente a los cinco volúmenes de mil páginas cada uno que posee la versión impresa.

La Biblia lleva muchos siglos en el top ten de los libros más vendidos. Nadie ha logrado mantenerse tan alto durante tanto tiempo. Solo algunas obras literarias recientes como «El Señor de los Anillos» han conseguido subir al podio de los «best-sellers» pero solo por algunos años. Además, las Sagradas Escrituras son el libro más traducido del mundo, al estar disponible en más de 450 lenguas en su versión completa y en 2.400 idiomas si la traducción es solo de algunos de sus textos.

El propio Papa Francisco recuerda con frecuencia la necesidad de tener la Palabra de Dios siempre al alcance de la mano: en la cartera, en el bolsillo... Y ahora gracias a una iniciativa de la Universidad de Navarra también está disponible en la tableta y el móvil.

Las Sagradas Escrituras que ahora llegan a soporte digital comenzaron a traducirse por una docena de profesores de la Facultad de Teología de la Universidad de Navarra en 1971 de los textos originales hebreos, arameos y griegos. La iniciativa surgió del entonces Gran Canciller, san Josemaría Escrivá, con la intención de fortalecer la formación doctrinal del mayor número de personas.

La edición que llevó más de 30 años de trabajo y que fue publicada por Eunsa entre 1997 y 2004 cuenta con abundantes notas, un «lenguaje elegante» y un «castellano accesible», explica a ABC el decano de la Facultad de Teología, Juan Chapa, quien recuerda que la digitalización de esta Biblia «hace realidad la versión de bolsillo de la denominada Biblia de la Universidad de Navarra». En papel esta edición supone cinco volúmenes de más de mil páginas cada uno que se traducen en apenas 6 y 7 megabytes (Mb) en su versión digital.

Un libro, no una aplicación
Guillermo Sanz es el ingeniero informático en cuyas manos se han transformado estos 72 libros en menos de 10 Mb de espacio. «Era un reto diseñar y realizar este libro electrónico. Porque se trata de un libro no de una aplicación, ya que cuenta con un índice y sus anexos», comenta Sanz, que aprecia también el ahorro que supone esta versión digital, puesto que el precio total de los cinco volúmenes en edición impresa alcanzaba unos 240 euros. El formato digital, en cambio, se puede adquirir a través de iBooks de Apple, en Amazon Kindle y en Google Play Books por 2,99 euros. Además, «permite tener gran facilidad de lectura y no tener que cargar con los cinco volúmenes de 6.600 páginas».

Junto al valor de la traducción y el «diseño sobrio», en esta edición digital destacan las notas y comentarios a pie de página; comentarios históricos que sirven para profundizar en la lectura que hace del texto la tradición de la Iglesia. En un sentido práctico, Chapa subraya que esta Biblia de bolsillo «no es para expertos, sino una edición comentada pensando en una amplia, la máxima, cantidad de público posible».

Rápida y fácil navegación
El Santo Padre aprecia como importante «leer la palabra de Dios, por todos los medios, y recibirla con el corazón abierto» y, según sus responsables, la necesidad de adaptar la Biblia a todos los públicos era una urgencia que pedían los tiempos, a sabiendas de que «según las encuestas, ocho de cada diez jóvenes utilizan su smartphone para leer».

Esta realidad ha empujado a Guillermo Sanz a tener en cuenta que el libro electrónico fuese de fácil y rápida navegación. «El archivo epub pesa 6,6 Mb, con la imagen de cubierta y cuatro mapas incluidos, y se ha troceado bien, para que los aparatos más antiguos no se atasquen», dice. Además, ha conseguido que en una tableta «se vea y le lea de cine».

El ingeniero del proyecto tuvo muy en cuenta el uso que iba a tener un libro como la Biblia, el más vendido y comentado del mundo y que «rara vez se lee seguido de principio a fin». «No es como leer una novela o un ensayo. Se consulta para el estudio, para la meditación, y frecuentemente solo para encontrar un pasaje determinado». Además, en ese hábito de lectura analizado, Sanz pensó en que «muchas veces el lector dará saltos. Es decir, puede buscar Mateo, 22, y quiere encontrarlo con rapidez. Luego quiere ir a Lucas, 10... así que debe ser muy sencillo elegir libro y capítulo, leer las notas, volver al índice, incluso poder leer varias introducciones seguidas en ámbitos académicos, etcétera».

Por si fuese poco, Sanz especifica que «también se enlaza desde el texto con el glosario de términos poco conocidos, como pueden ser medidas antiguas de longitud, peso, las monedas de la época, el calendario judío...». No en vano, uno de los valores que ponen al alza esta Biblia son los 38.744 enlaces internos que contiene.

Asimismo, el profesor Chapa hace hincapié en el valor de la edición latinoamericana, por ser una «novedad editorial» y por «el elevado número de lectores hispanohablantes de la edición impresa en castellano, tanto en América Latina como en Estados Unidos, donde la edición inglesa conocida como “The Navarre Bible” ha tenido gran difusión».

Público muy amplio
«Llegaremos a un público muy amplio», se satisface el profesor, y en América Latina es una demanda de hace tiempo, donde mucha gente no tenía acceso a los volúmenes en papel. «El texto de la Biblia sigue vigente en todos los sentidos — añade el decano en Navarra— y ahora cumpliremos el deseo del Papa, que siempre dice que su libro favorito es la Biblia que lleva vieja y desgastada en el bolsillo». La Biblia siempre ha estado abierta a todas las culturas y creencias religiosas. Desde ahora, con este proyecto también es mucho más accesible. 

abc.es

No hay comentarios:

Publicar un comentario